听70年前黑人歌手唱《义勇军进行曲》
新华网北京8月19日电 据新华社“新华国际”客户端报道,1940年一个夜晚,美国纽约一场露天音乐会进入尾声时,黑人歌手保罗·罗伯逊向在场数千名听众宣布:“今晚我要唱一首中国歌曲,献给战斗的中国人民,这首歌叫《起来》。”随后,罗伯逊用中文唱响:“起来,不愿做奴隶的人们……”
彼时,中国抗战正处于艰难阶段。几个月后,一套名为《起来》的黑胶唱片在纽约录制完成,收录了包括罗伯逊翻唱的这首《义勇军进行曲》在内的多首中国歌曲,作为这名美国歌唱家和在美华人对中国抗战的支持和声援。
70多年后的今天,借旧金山华人收藏家招思虹收藏的这套唱片和相关史料,请与新华国际客户端一起重温《义勇军进行曲》当年唱响在美利坚合众国上空的情景。
图为美国歌手保罗·罗伯逊
【中西合璧的翻唱】
罗伯逊1898年出生于美国新泽西州普林斯顿,上大学时曾是橄榄球运动员,后来短暂当过律师。20世纪20年代,他成为广受欢迎的中低音歌唱家,还出演戏剧和电影。30年代,他投身反对法西斯主义、追求平等权利的事业。
1940年夏,爱国音乐家刘良模赴美宣传中国抗战,在纽约结识了当时已被称为“世界歌王”的罗伯逊。罗伯逊问起中国抗战状况时说:“我们黑人和中国人民同样是被压迫的民族,我们要向坚决抗日的中国人民致敬。我要学会几首中国歌;我要把中国人民的歌曲唱给全美国和全世界的人听。”
刘良模开始逐字教罗伯逊学唱中国歌曲,其中就包括当时在中国已经被广为传唱的《义勇军进行曲》。
新华国际客户端了解到,罗伯逊的父亲曾是美国南方种植园的黑奴,少年时从奴隶主手中逃出,后来参加了南北战争。或许是受父亲早年被奴役经历的影响,罗伯逊对“起来,不愿做奴隶的人们”等歌词产生了强烈共鸣。
1941年春,罗伯逊与刘良模组织的“华侨青年歌唱队”在纽约录制了中国歌曲专集《起来》。从此,《义勇军进行曲》等抗战歌曲随着这套唱片的发行,在美国和其它地区开始流行。这套唱片最初发行的收益用于资助中国抗战。
除了以中文演唱《义勇军进行曲》,罗伯逊还与刘良模合作,在与词作者田汉沟通后,把这首歌的歌词翻译改编成英文。
罗伯逊在这套唱片的序言中写道:“我听说,《起来》正被数以百万计中国人传唱,可以说是一首非正式的国歌,代表着这个民族不可战胜的精神。能够演唱这首歌……是一件乐事和一种殊荣。”