广西土生土长奋斗出国 西方政要身边的河池女翻译

03.04.2016  11:04

在广西土生土长的陈倩娉,通过自己的奋斗走进了国际翻译界

西方政要身边的河池女翻译

广西新闻网 -南国今报记者赵敏

1997年,一代伟人邓小平逝世,时任国家主席江泽民致悼词,她坐在BBC电台的演播室里做同声翻译;

2012年,她被英国外交部指定担任伦敦奥运会首席中英翻译;

2014年,国家主席习近平在比利时国王菲利普陪同下参观沃尔沃汽车公司根特工厂,她担任菲利普国王的翻译;

2015年10月23日,国家主席习近平在英国首相卡梅伦陪同下,参观曼彻斯特空港城项目,她担任卡梅伦的翻译……

她是土生土长的广西人,却通过自己的努力走出广西,走出中国,多次出现在国际重大场合,向世界传递中国的声音。她,就是从广西河池走出去的陈倩娉。

1、出身英语世家  从小爱学英语

陈倩娉的父母,如今住在宜州市龙水路。4月1日,记者来到龙水路看到,陈家家门口有两个花圃,花圃周边有一些英文。陈倩娉的父亲陈爱新说,这些英文都是他一块砖一块砖贴上去的,右边英文的意思是英语之家,左边英文的意思是乒乓世界,一是因为他们家都是学英语的,二是因为他特别喜欢打乒乓球。

说起自己的大女儿陈倩娉,年已七旬的陈爱新脸上洋溢着自豪的笑容。他告诉记者,陈倩娉1970年出生,曾就读于罗城二小、罗城中学、河池地区高中。她个头不高,只有一米五几,谁也不会想到,如今她多次在国际重大场合,为党和国家领导人做同声英文翻译,向世界传递中国的声音。

“有的人说是跟遗传有关,有的人说是她有天赋。”陈爱新说,他曾先后担任过罗城中学、融水中学、宜州高中的英语老师,这对陈倩娉的英语启蒙之路,起到了重要的作用。

陈倩娉从小学三年级开始学英语。她学习不仅认真刻苦,还每天给自己制定周密的学习计划,考试经常是满分。